Reckless fire

作詞:酒井ミキオ/作曲:鈴木Daichi秀行
歌手:井出泰彰


奪え!すべて!この手で! 「掠奪吧!一切!用自己的雙手!」
たとえ心傷つけてたとしても 「就算心會受傷」
目覚めた本能(ちから) 体を駆けめぐる 「憑覺醒的本能 驅動這身體吧」

言葉は意味を変えて 「言語改變原意」
昨日の真実は今日の嘘になる 「昨天的真實變成今日的謊言」
誰もが彷徨い流されてゆくだけ 「而大家只是無助彷徨隨波逐流罷了」

夢や愛なんて都合のいい幻想 「夢想或愛情什麼的只是自我陶醉罷了」
現実(リアル)を踏みしめ 果てしない 「腳踏現實 永無止境」
未来(あす)へと手を伸ばす 「朝向未來伸出雙手吧」

Reckless fire そう大胆に 魂に火をつけろ 「Reckless fire 大膽無畏 將靈魂點上火焰」
逃げ場なんてないさ 嘘も矛盾も飲み干す強さと共に 「斷絕退路 連同吞噬掉謊言與矛盾的勇氣」


今は求めない 互いに宿るSympathy 「如今不會去尋求 心中對對方的Sympathy」
渡せない何かを掴み取るまでは 「直到把握住絕不放手之物」

 

傷つくのが怖いのか? 「害怕受傷嗎?」
上手くズルく生きて楽しいのか? 「苟且狡猾的生活快樂嗎?」
果てある旅路 何をカッコつける? 「在這條必有終點的旅途中 有什麼好神氣呢?」

"誰にもわかるわけない"と 苦悩を気取り 「「沒有人會明白的」暗自苦惱」
冷めた視線(め)でこっちを見るなら 「若投以冷淡的眼神」
許せない Reflexion 「絕不饒恕的Reflexion」

Reckless fire いいかげんなプライドなら灰になれ 「Reckless fire 把不成熟的自尊心燃燒成灰燼吧」
奇跡なんてないさ 近寄るのは偽善者の甘い罠 「從來沒有奇蹟存在 接近的只是偽善者的甜蜜陷阱」
信じるべきもの それは自分自身 「全心信任的 只有自己」
譲れない大切な信念(もの)握りしめて 「緊握住永不退讓的重要信念吧」

 

掴め!すべて!心に! 「緊握住!一切!發自內心的!」
絶望、失望に打ちのめされても 「就算被絕望失望打壓」
最後は立ち上がり ひとりのGlorious 「最後站起來的 是個人的Glorious」

リスクやマイナスならば起爆剤さ 「當危機開始時就成了起爆裝置」
沸き立つ"確信"の矢を 「沸騰起來的「確信」之箭」
未来(あす)へと解き放つ 「朝未來發射吧」

Reckless fire そう大胆に 命の術を磨け 「Reckless fire 大膽無畏 磨練生存之道」
この世はサバイバル 白か黒か行く道はひとつだけ 「在這世界掙扎求生 不論黑或白道要走的路只有一條」

Reckless fire そう大胆に 魂に火をつけろ 「Reckless fire 大膽無畏 將靈魂點上火焰」
逃げ場なんてないさ 嘘も矛盾も飲み干す強さと共に 「斷絕退路 連同吞噬掉謊言與矛盾的勇氣」

絶やすわけがない この胸の篝火は 「永不熄滅 胸中燃燒的篝火」
揺るぎない本能(ちから)と意志 貫くように  「彷彿串連起絕不動搖的力量與意志」

= - = - =

當初這首歌是無意間發現的,後來知道是某部動畫的op

還滿喜歡這首歌和演唱者的,整個就覺得很合適,不管是歌詞還是演唱者的聲音~ 呀.gif

p.s 翻譯的中文詞一開始找不到,找到了,又覺得翻得有些直接,後來又找到了另一組,整合的結果就是這個

arrow
arrow
    全站熱搜

    snowers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()