鐘を鳴らして 「敲響鐘聲」
作詞:BONNIE PINK/作曲:Burning Chicken・BONNIE PINK
唄:BONNIE PINK
君と離れて 僕を探して 「離開了你 我尋找著」
幾千の夜を歩いた 「在幾千個夜裡邁步著」
何を目指して 誰を信じて 「以什麼為目標 要相信誰」
誓っては また揺らいだ 「想發誓 卻猶豫了」
夕闇には牙をむけど 強くない そう強くはない 「就算黑夜伸出利牙 不強烈 是的 並不強烈」
君に背を向けて久しく 満天の星空が寂しい 「很久沒與你背對背了 滿天的星星 顯得天空很寂靜」
光は影の 影は光の 「光是影 影是光」
果てまで付いて 行くのだろう 「你會跟我 走到最後的吧」
僕が笑って生きていたのなら 「我帶著微笑生活著的話」
鐘を鳴らして君に知らせよう 「我會敲響鐘聲讓你知道」
許した者と許された者は 「已原諒的人與被原諒的人」
同じ傷分け合って 「分攤同樣的傷痛」
表と裏の 悲しみはいつか 「表和裡的悲傷有天」
楽園で癒される 「會在樂園被治癒」
朝もやにこだまする鐘 遠くない そう 遠くはない 「朝霧裡所迴響的鐘聲不遙遠 是的 並不遙遠」
君が君らしくあること それはまた孤独とも言う 「你有你的作風 但這樣還是稱做孤獨的」
光は影の 影は光の 「光是影 影是光」
果てまで付いて行くのだろう 「你會跟我走到最後的吧」
雲が陰って空が泣いたら 「在雲背後的天空哭泣的話」
鐘を鳴らして君を捜すよ 「我會敲響鐘聲去尋找你」
世界は白か黒 平和か争い 「世界有黑有白 和平與戰爭」
heads or tails you and I light and dark ups and downs 「正與反 你和我 光與暗 上跟下」
その真ん中で 僕たちは いつか 出会い 手をつなぐだろうか 「在這之中 我倆 有天 會相遇 並相繫雙手的吧」
光は影の 影は光の 「光是影 影是光」
果てまで付いて行くのだろう 「你會跟我走到最後的吧」
僕が笑って生きていたのなら 「我帶著微笑生活著的話」
鐘を鳴らして君に知らせよう 「我會敲響鐘聲讓你知道」
= - = - =
話說,為何我會找到這首歌呢?起因是發現在Nico Nico動畫這個網站中,有一首MAD,用的就是這首歌曲,一聽就覺得不錯呀!
後來發現這首歌還是某動畫(?)的主題曲吧??可惜我不知道那個動畫是什麼就是了 = =|||