SECOND
天降之物劇場版 計時的悲傷女神 主題曲

作詞:三浦誠司
作曲:Asu/編曲:梅堀淳
歌:blue drops(吉田仁美、早見沙織)

翻譯:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2208370

恋(こい)をした女(おんな)の子()
女孩子已然陷入戀愛
気()づかない男(おと)の子()
男孩子卻毫無查覺

Not...一歩(いっぽ)引()いたまんまで 進(すす)んでった物語(ストーリー)
Not...吸引我一步步接近的 不斷發展的物語
ビミョウな距離(きょり)縮(ちぢ)まってかないよね なかなか
不管怎麼辦 這微妙的距離都始終無法縮短呢

(But...)勇気()ゆうき)ちょっとあれば 舞()い降()りる天使(エンジェル)
(But...)如果稍微鼓起勇氣的話 就能夠到達
夢(ゆめ)見()た場面(シーン) 連()れてってくれるよ
在夢所見的 飄落而下的天使那裡吧

時計(とけい)の針()よりも速(はや)く 高鳴(たかな)ってる胸(むね)は
比鐘錶的秒針還要快的 那心中的高鳴
新(あたら)しいステップ 期待(きたい)してるから
是因為期待著下一場面吧

一秒(いちびょう)ごとに強(つよ)く 一秒(いちびょう)ごと弾(はじ)ける
每一秒都在增強的 每一秒彷彿都裂開般的
「好()き」っていうチカラ
名為「喜歡」的力量
言葉(ことば)にしたなら そう奇跡(きせき)が(起()こるよ)
如果說出口的話 奇蹟(就會發生吧)

恋(こい)してる女(おんな)の子() 気()づいてるの?男(おとこ)の子()
女孩子已經陷入戀愛 男孩子你是否已然覺察?
キミとワタシふたりで 描(えが)くドラマの第2章(だいにしょう)
你與我兩人一同 書寫的句本第2章
もう始(はじ)まってるよ From Sky, Again
已經開幕了哦 From Sky, Again

Sick...ずっと応援(おうえん)してた キミはいつだって自由(フリー)
Sick...一直為我聲援的 你總是如此自由
マバタキひとつで置()いてかれそう それでも
瞬間我已經被丟在一旁 即使如此

(Lock...)信(しん)じたっていいでしょ? たぶん透明(とうめい)な鎖(チェーン)
(Lock...)我可以相信你的吧? 大概這透明的鎖鍊
たぐり寄()せたら つながってるんだってね
拉到身旁的話 就能夠伸手抓住吧

「欲張(よくば)ったって大丈夫(だいじょうぶ)なんだよ」
「即使貪婪一些也沒關係哦」
語(かた)りかけてくる 風(かぜ)の音()のフレーズ
對著我這麼說的 風之音的話語
後(あと)押()ししたんだ
推動我不斷向前

一秒後(いちびょうご)に世界(せかい)が 一秒後(いちびょうご)変()わってゆく
即使一秒後的世界在一秒以後就改變
スイッチ押()したら 放(はな)たれる
如果按下開關的話 就會被解放
“アイジョウ”のベクトル(まっすぐに)
“愛情”的矢量(就會筆直向前)

負()けないで女(おんな)の子() ちゃんと聞()いて!男(おとこ)の子()
女孩子不要認輸 男孩子好好聽著!
脚(あし)が震(ふる)えてるけど 呼吸(こきゅう)も止()まりそうだけど
即使雙腳不住顫抖 呼吸也快要停止一般
このキモチだけは Second To None
只有這份心情我不會再次放棄

傷(きず)ついたり(哀(かな)しんだり) 喜(よろこ)んだりして(何回(なんかい)も)
有時受到傷害(有時感到悲傷) 有時又感到喜悅(多少次)
生()きていると(おどろくほど) 目()まぐるしい(だから)
要活下去(即使害怕不已) 眼花撩亂(所以)
つづく めぐる 時間(じかん)の中(なか)
這不斷輪迴的時間中
キミと(キミと) いたい(いるよ)
想與你一起(在你身旁呢)
それが未来(みらい)へのHOPE!
這就是對未來的HOPE!

一秒(いちびょう)ごとに強(つよ)く 一秒(いちびょう)ごと弾(はじ)ける
每一秒都在增強的 每一秒彷彿都裂開般的
きっと忘(わす)れない まるで永遠(えいえん)のような何秒間(なんびょうかん)
一定永遠無法忘懷 彷彿已然是永遠的那幾秒

恋(こい)してる女(おんな)の子() とまどってる男(おとこ)の子()
女孩子已然陷入戀愛 男孩子卻感到困惑不已
キミとワタシふたりで 描(えが)くドラマの第2章(だいにしょう)
你與我兩人一同 書寫的句本第2章
ほら始(はじ)まってるよ From Sky, Again
你看已經開幕了哦 From Sky, Again

= - = - =

這是天降之物劇場版的歌曲,延續了動畫的感覺~

p.s 順帶一提,劇場版的插曲OST中,有幾首也是值得推薦聽的~

arrow
arrow
    全站熱搜

    snowers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()